
Avondstilte overal
Avondstilte overal,
Aan de beek de nachtegaal,
Zingt er zijn zangen zacht vol verlangen
door het dal.
Zing maar, zing, gij nachtegaal!
Sying du nattergall (oorspr.):
Når i bøgenes duftende sal
alting tier og natten er sval,
slår end en lille sanger sin trille højt i hal:
Syng kun ene, du nattergal.
Abendstille überall
Abenstille überall,
Nur am Bach die Nachtigall,
Singt ihre Weise klagend und leise
durch das Tal.
Sing nur, sing, Frau Nachtigall !
T+M: Hardenack Otto Conrad Laub (Deens), 1805-1882
Duitse vertaling uit het Deens van Fritz Jöde, 1887-1970
bekijk de bladmuziek
Klik op de titels van de liederen
, pentatonisch , pentatonisch , pentatonisch , pentatonisch , Duits , Frans , pentatonisch , Duits , pentatonisch , pentatonischSeptember brengt een overvloed
, pentatonisch , pentatonisch , pentatonischScheepje vaar ons over zee - driestemmige canon
, pentatonisch , pentatonischIk heb een roosje in mijn hand
, pentatonischEn als weerom de zonne straalt
, pentatonischAlles zwijgt thans, nacht rondomme.
Er staat een molentje bij de brug
, Duitsdownload de bladmuziek van al deze liederen