Sankt-Martins-Lied meerstemmig
Wie früh ist auf Sankt-Martine
Langsam, feierlich
1
Wie früh ist auf Sankt Martine,
Der heilige Sankt Martine.
2
Er reitet dahin am Wege breit,
Der heilige Sankt Martine.
3
Am Wege da sitzt ein alter Mann:
“So teilt mir was in Gottes Nam'!”
4
Was will ich euch teiln in Gottes Nam'?”
So saget der Sankt Martine.
5
Er schneidet den Mantel in der Mitten entzwei,
Der heilige Sankt Martine.
6
“Nimm hin, nimm hin, du alter Mann,
Du heiliger Sankt Martine;
7
“Ich bin es nicht ein alter Mann,
Du heiliger Sankt Martine;
8
Ich bin es nur der liebe Gott,
Du heiliger Sankt Martine!”
Langzaam, verheven
Indien partijen door instrumenten gespeeld worden, verdient het aanbeveling om het vocale deel eenstemmig te houden.
Walther Hensel (1887-1956)
bekijk de bladmuziek
Zoek naar liederen
2-9 jaar
2-10 jaar
Lantarentje verlicht de donk're nacht
2-7 jaar, pentatonisch
2-11 jaar, pentatonisch
Als 't zonlicht gaat verdwijnen
3-9 jaar, pentatonisch
Ik loop hier al met mijn lantaren
3-9 jaar
Ik loop hier met mijn lantaren (1)
3-9 jaar, pentatonisch
Ik loop hier met mijn lantaren (2)
3-8 jaar
3-8 jaar, pentatonisch
3-9 jaar
4-9 jaar, pentatonisch
4-9 jaar
6-9 jaar
Sinte Maarten had een mantel aan
6-12 jaar
6-11 jaar
The sunlight fast is dwindling
7-9 jaar, Engels
8-10 jaar
8-10 jaar
Sint-Maarten - Daar rijdt door de avond
8-10 jaar
Sinte Maarten 'k heb 't zo koud
8-12 jaar
8-10 jaar
8-12 jaar
8-12 jaar
8-10 jaar
9-12 jaar
9-12 jaar
9-12 jaar
Saint Martin, he lived long ago
10-14 jaar, Engels